Пожалуйста, будьте вежливы! В новостных и политических постах действует Особый порядок размещения постов и комментариев.

Как быстро изменился настрой украинцев

Как быстро изменился настрой украинцев Политика, Россия и Украина, Закон, Мобилизация, Паспорт, Украинцы, Украина, Twitter, Длиннопост
Как быстро изменился настрой украинцев Политика, Россия и Украина, Закон, Мобилизация, Паспорт, Украинцы, Украина, Twitter, Длиннопост
Как быстро изменился настрой украинцев Политика, Россия и Украина, Закон, Мобилизация, Паспорт, Украинцы, Украина, Twitter, Длиннопост
Как быстро изменился настрой украинцев Политика, Россия и Украина, Закон, Мобилизация, Паспорт, Украинцы, Украина, Twitter, Длиннопост
Как быстро изменился настрой украинцев Политика, Россия и Украина, Закон, Мобилизация, Паспорт, Украинцы, Украина, Twitter, Длиннопост
Как быстро изменился настрой украинцев Политика, Россия и Украина, Закон, Мобилизация, Паспорт, Украинцы, Украина, Twitter, Длиннопост
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
28
Автор поста оценил этот комментарий
Перевода не подвезли, ну ладно все равно для ЛЛ потом оставят комментарий )
раскрыть ветку (29)
10
Автор поста оценил этот комментарий
раскрыть ветку (2)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Дай бог тебе здоровья)
раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий
@SlayerM, постарался))
15
Автор поста оценил этот комментарий

Простите! Для меня украинский, второй родной язык, да и с русским он очень похожий, не подумал, что кто-то не поймет, о чем там речь.

раскрыть ветку (13)
18
Автор поста оценил этот комментарий
На самом деле, украинский для неподготовленного русскоязычного читателя довольно сильно отличается, как по орфографии, там и лексически, и сходу весьма малопонятен.
раскрыть ветку (11)
8
Автор поста оценил этот комментарий

По мне, так непонятен только селюковый суржик. Так он, на сколько я знаю, и тем кто на украинском говорит - не очень понятен. А простые обороты (типа дикторского-новостного) понятны процентов на 90, кроме слов, заимствованных из польского.

6
Автор поста оценил этот комментарий
Мне пожалуй этого не понять. Я его воспринимаю не задумываясь почти. Говорить чутка сложнее, т.к. кроме как в школе и универе на уроках украинского, я его не использовал. Но читать, слушать, вообще не проблема.
Я так в 2007 году пошел в кинотеатр, и фильм оказался на украинском, первые минут 10 было непривычно, а потом уже не обращал внимание)
раскрыть ветку (5)
6
Автор поста оценил этот комментарий
На Украине распространено двуязычие - когда два языка используются примерно в равной степени. В РФ, особенно в исконно русских (этнически) регионов в ходу только русский, украинский узнать просто неоткуда. Тут английского знания шире распространены, т.к. могли изучать в школе, на курсах и вообще его знания весьма полезны. )
раскрыть ветку (4)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Английский и у нас в школе был) В универе я на немецкий пошел, т.к. мне не нравилась одна преподавательница там на кафедре английского, не хотел к ней попасть.
раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий
У нас в универе, к сожалению, английский преподавали в основном какие-то пигалицы лет на 5-10 нас, первокурсников, старше. Поэтому проходили мимо, да и программа была, судя по методичкам, примерно на уровне средней школы. Разве только технических терминов машиностроительного уклона поднасыпали не очень много. Впрочем, терминология местами пригодилась. )
раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Я в ДонНТУ учился, у нас были кафедры английского, немецкого и французского.
Немецкий можно было учить с нуля, что я и сделал)
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
У нас было по одному преподу немецкого и французского. В группе было пару человек, которые изучали их в школе. Вот они, как раз, говорили, что подход был довольно организованный, толковый, а не переклички сверху вниз и низу вверх по таблице из методички на предмет изученности новых слов, как было у нас. А, ну и Present simple до изнеможения изучали, учились стоить вопросительное предложение, отрицательное предложение, предложение типа "не так ли?"... И примерно так два курса. 🤣
1
Автор поста оценил этот комментарий
Просто в голове держишь что И это Ы, а I это И. И что Г без палочки читается как гортанная Х. Для понимания интернет-общения этого достаточно, подавляющее большинство украинцев общается на суржике и литературный украинский не знает.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Это помогает, но не очень, потому что у них там, наверное треть, если не половина, слов из польского или ещё какого, которых в русском нет, и именно при общении особо контекста не набрасывается, и вообще хз, о чем это. ))
Автор поста оценил этот комментарий
Ну я, например, являюсь тем самым неподготовленным русскоязычным читателем, однако суть текста в общих чертах улавливается без каких-либо проблем. Некоторые слова просто очень похожи, другие понятны из контекста. То же самое, например, с белорусским и польскими языками, хотя последний откровенно менее понятен.

Не, я все понимаю, тренд на "небратьев", "выдуманный язык" и все такое прочее, но дурачка то из себя строить зачем?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
А вот не надо говорить за всех. Я, пока вот это все не началось, вообще не понимал украинский. Потом волей-неволей поднабрался, и где-то до половины и, если медленно и четко говорят, что-то там понимается, но это неточно. 🤷🏼
8
Автор поста оценил этот комментарий
Вот абсолютно не похожи, уж на что я не была готова, так на то, что вообще никак не смогу в украинский. Одно слово из пяти, на остальные даже ассоциаций нет, при том сербский без словаря, даже словацкий. А украинский и польский, будто блок стоит
13
Автор поста оценил этот комментарий

Да бросьте, языки похожие, основной смысл и без точного перевода понятен

раскрыть ветку (1)
8
Автор поста оценил этот комментарий

Глаза заболели на втором скриншоте. 🤷🏻‍♂️ выглядит как олбанский чi бред сумасчедчего.

14
Автор поста оценил этот комментарий

Че там переводить то?

Вроде все слова понятные.

раскрыть ветку (9)
21
Автор поста оценил этот комментарий
Для кого понятные? Я этот "язык" не учил, половину не понял.
раскрыть ветку (8)
8
Автор поста оценил этот комментарий

И я не учил, из всех комментов может два-три слова не понял, там или понятно, потому что близко к русскому, типа "уже-вже", или по контексту, или и то и то, типа "видебитесь", "виришувать" итд.

Не сложно вроде.

раскрыть ветку (7)
15
Автор поста оценил этот комментарий
Схуяли я должен напрягаться? Придумали себе язык, а я блядь должен голову ломать, как ещё они понятное мне слово извратили. Хуй на рыло. Хотят чтоб их понимали, пусть для начала национализм свой хотя бы снизят. Тогда возможно и я их понимать начну.
- Что он сказал?
- Эй! Смотри, я помыл руки к завтраку.
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (6)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Да ты не напрягайся, не понял и хуй с ним :)

Я за те слова что не понял - тоже не переживаю и в словарь не лезу, главное - суть уловить.

раскрыть ветку (5)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Я не нпрягаюсь. Просто нахуй посылаю и всё.
раскрыть ветку (4)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Первым делом ты шлёшь нахуй себя?

Именно себя, и никого другого, йей-йей? (С)

😁

раскрыть ветку (3)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Первым делом не себя. Раз такой знаток "творчества", мог бы догадаться, что не себя.
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Да какой я знаток, лет 10+ назад слышал последний раз)

Мне больше нравится про проблему музыки в стране 😉

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Вот именно. Никакой.
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку