Почему их парит, как мы называем их поселения?

Когда пошла волна переименований городов после развала СССР, началось:
-не Таллин, а Таллинн (какого хуя мне указывают, как называть город в моем родном языке?!)

-не Алма-Ата, а Алматы (та же хуйня)

-не на, а в (пошли нахой, у меня дед украинец говорил на)

Вот говорят европейцы Moscow, мне это похой совершенно, как привыкли, пусть говорят.

Ебанутые сука соседи сука идите в песдо ебнутые блядь

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
8
Автор поста оценил этот комментарий
Ну если вы, ТС, хотите Алматы на русском родном называть. То можете так и говорить "Яблоневый".
раскрыть ветку (8)
Автор поста оценил этот комментарий
Да алматинцы сами так называют многие Алматой или просто Атой.
раскрыть ветку (7)
Автор поста оценил этот комментарий
Наш?)
раскрыть ветку (6)
Автор поста оценил этот комментарий
Не Карагандинский но в Ате был не раз обожаю
раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий
А почему вы сказали про Караганду?
раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий
Я подумал вы спрашиваете Алматинец я или нет.
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
Ааа, блин без знаков препинания, так сразу и не понял)
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Сорян я как попало пишу)) есть такое
Автор поста оценил этот комментарий
Пропустил местоимение)‽ Наверное по этому да?))
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку