США. Для них это была совсем другая война
У них тоже были тяжести и лишения, но они были совсем другого свойства
Песня "Ром и Кока-Кола" была сочинена авторами с Тринидада. Американцы на стесняясь оформили авторские права на себя.
РОМ И КОКА-КОЛА(1944 год)
(перевод Евгения Соловьева)
Если ты приедешь в Тринидад,
Устроят так, что будешь рад.
Калипсо пой, слагай стихи.
Будут дни твои там не плохи.
Будет ром и кока-кола.
Съезди в Пойнт-Кумана.
Трудиться мать дала
Дочери за мятый доллар.
Ох, отвали, парень
Янки прибыли на Тринидад,
С ума свели молодых девчат.
Девушек не обижай
И станет Тринидад как рай.
Будет ром и кока-кола.
Съезди в Пойнт-Кумана.
Трудиться мать дала
Дочери за мятый доллар.
Ох, ты сердишь, ты сердишь
От Чакачакарe до Моноса -
Танцы, песни, голоса.
Все празднуют солдат отлёт,
И каждый день как Новый Год.
Будет ром и кока-кола.
Съезди в Пойнт-Кумана.
Трудиться мать дала
Дочери за мятый доллар.
Это так, друг, это так
Боюсь, Тринидад, известно мне,
Как американки, местные
Стали падать в обморок, едва
Слышат Дер Бингла слова.
Будет ром и кока-кола.
Съезди в Пойнт-Кумана.
Трудиться мать дала
Дочери за мятый доллар.
На пляж Манзанилла рад
С местной кралей прийти солдат.
Ночь тропической любви,
А днём остужается в тени.
Будет ром и кока-кола.
Съезди в Пойнт-Кумана.
Трудиться мать дала
Дочери за мятый доллар.
Это так, друг, это так
Ром и кока-кола.
Ром и кока-кола.
Трудятся за мятый доллар.