Попался как-то раз мне пост про феминитивы
Это первый мой пост на Пикабу. К слову, я очень редко пишу комментарии, но, если пишу, это выливается... Сами увидите, короче)
Так психанула, что решила опубликовать. Жалко, нет тега "психанула". Я бы везде ставила))
Сама, портниха, швея, кормилица, доярка, поэтесса, писательница, волшебница, пловчиха, фигуристка...
Язык патриархален, мне это нравится, надеюсь, что хотя бы несколько поколений моих потомков не доживëт до тех пор, когда это изменится. Названия профессий и должностей не изменятся, но мы говорим сейчас о людях в профессии, так не имеет ли женщина право на суффикс, если ей так этого хочется?
Ваша (да и не только) трудность в том, что язык пластичен и изменчив. Вспомните, что во времена Вашей молодости англицизмы шли с трудом, или, скажем, во времена после Толстого. Заимствования из французского, переиначенные на отечественный манер. С годами они вливаются в язык и это нормально. Это - признак того, что языком пользуются, что он "жив". Латынь-то не меняется))) Возможно, станет шоком, но и правила переписываются очень споро. К слову, дико меня лично напрягающий "кофе". Сегодня в словарях можно встретить употребление его в среднем роде. Изменили. Нормировали. Слова меняют значения. "Дико", употреблëнное мной выше большинство прочитали, разве что, поморщившись. А ведь какие-нибудь шестьдесят лет назад вряд ли могли его употребить в качестве "очень" (или "сильно", хах). Мне тоже не нравятся феминитивы. По крайней мере, большинство. Я избегаю их употребления, но, прошу, перестаньте строчить гневные опусы про издевательства над языком. Жалкие пяток суффиксов, непривычно звучащие с профессиями, портят его ничуть не сильнее, чем ненормативная лексика.